Negation – Nem…Van or Nincs?

DIFFERENCE BETWEEN NEM…VAN AND NINCS

Take a look at these sentences and you’ll see what I mean, but first a small summary:

nem…van/vannak = is/are not
>expressing existence

nincs/nincsenek = there is/are no, there isn’t/aren’t any
>expressing something, someone is not to be found somewhere

POSITIVE SENTENCES:
Az autó a garázsban van. – The car is in the garage.
Az autók a garázsban vannak. – The cars are in the garage.
A labda a strandon van. – The ball is on the beach.
A labdák a strandon vannak. – The balls are on the beach.

NEGATIVE SENTENCES WITH NINCS:
Az autó nincs a garázsban. – There’s no car in the garage.
Az autók nincsenek a garázsban. – There are no cars in the garage.
A labda nincs a strandon. – There’s no ball on the beach.
A labdák nincsenek a strandon. – There are no balls on the beach.

NEGATIVE SENTENCES WITH NEM…VAN:
Az autó nem a garázsban van. – The car is not in the garage.
Az autók nem a garázsban vannak. – The cars are not in the garage.
A labda nem a strandon van. – The ball is not on the beach.
A labdák nem a strandon vannak. – The balls are not on the beach.

See what I mean? And the positive sentences are no problem. A positive existence or whereabouts is simply expressed with van, vannak which, however, can be translated in English as: is, are / there is, there are.

SUMMARY:
van = is, there is
vannak = are, there are
nincs = there is no, there isn’t any
nincsenek = there are no, there aren’t any
nem…van = is not
nem…vannak = are not

This is a problem only in present tense. In any other tense and mood you use the same forms for both existence and wherebouts.

PAST:
volt, voltak = was, were / there was, there were
nem volt, nem voltak = wasn’t, weren’t / there was no, there were no

FUTURE:
lesz, lesznek = will be / there will be
nem lesz, nem lesznek = won’t be / there won’t be

CONDITIONAL:
volna, volnának = would be / there would be
lenne, lennének
nem volna, nem volnának = wouldn’t be / there wouldn’t be
nem lenne, nem lennének

IMPERATIVE:
legyen, legyenek = (let) be / (let) there be / (there) should be / had better be
ne legyen, ne legyenek = don’t be / (there) shouldn’t be / had better not be

A few examples for the sentences above in other tenses and moods:

Az autó a garázsban lesz.
The car will be in the garage.
Az autó nem lesz a garázsban.
The car won’t be in the garage.

A labda a strandon legyen.
The ball had better be on the beach.
A labda ne legyen a strandon.
The ball had better not be on the beach.

Grammatical Cases – Nyelvtani esetek

GRAMMATICAL CASES

NOTE! The plural ending -k does not specifically mark a case! It just forms the plural of singular words in subjective case.

1. SUBJECTIVE/NOMINATIVE = unmarked like in English
2. ACCUSATIVE = -t
3. DATIVE = -nak, -nek
4. ILLATIVE = -ba, -be
5. INESSIVE = -ban, -ben
6. ELATIVE = -ból, -ből
7. SUBLATIVE = -ra, -re
8. SUPERESSIVE = -n, -on, -en, -ön
9. DELATIVE = -ról, -ről
10. ALLATIVE = -hoz, -hez, -höz
11. ADESIVE = -nál, -nél
12. ABLATIVE = -tól, -től
13. TEMPORAL = -kor
14. INSTRUMENTAL = -val, -vel
15. COMITATIVE = -stul,-stül
16. DISTRIBUTIVE = -nként
17. DISTRIBUTIVE TEMPORAL = -nként, -nta, -nte
18. TERMINATIVE = -ig
19. MODAL = -képp, -képpen, -ként
20. TRANSLATIVE = -vá, -vé

So let’s count a little bit now. It is 1, 2, 3, 4…ah yeah, only 20 cases. I think we can establish a fact based on our counting:

THERE ARE 20 CASES IN THE HUNGARIAN LANGUAGE!

No more than that! And now comes the best part of it. Apart from basic cases like subjective, accusative, dative, you don’t need to remember the goddamn names of these cases!

Seriously, guys. Forget them. You don’t need them. It is just another crappy topic grammar books try to get into your head. And for what? For the fun of it? Bullshit. 🙂 Take a look at this sentence:

Cérnával varrok. – I sew with a thread.

All you need to know is the fact that the English preposition WITH is equal to the Hungarian suffixes -VAL, -VEL. Do you need to know the fact that it is instrumental case to translate the sentence? No, you don’t.

The name of the grammatical case is secondary, if not tertiary or meaningless in the first place.

The following examples will prove ”my theory”. Knowing the cases by names does not help you translate a sentence. What you need to remember is the Hungarian equivalent to English prepositions.

SUBJECTIVE/NOMINATIVE CASE:
A kutya kergeti a macskát. – The dog is chasing the cat.
A kutyák kergetik a macskát. – The dogs are chasing the cat.
Az ebéd kész van. – The lunch is ready.

ACCUSATIVE CASE: -t
A kutya kergeti a macskát. – The dog is chasing the cat.
A kutya kergeti a macskákat. – The dog is chasing the cats.
A kutyát kergeti a macska. – The cat is chasing the dog.
Az ebédet megfőztem. – I’ve cooked the lunch.
Megfőztem az ebédet. – I’ve cooked the lunch.

DATIVE CASE: -nak, -nek
A kislánynak ne adj cukrot ebéd előtt.
Don’t give any candy to the little girl before lunch.

Ha nem hiszel a papnak, kérdezd a tudóst!
If you don’t believe the priest, ask the scientist.

A gazdagoknak nincs szépérzékük.
The rich has no sense of beauty.
(There is no sense of beauty for the rich.)

ILLATIVE CASE: -ba, -be
Elmegyek a vidámparkba.
I’ll go to the funfair.

Beugrok a vízbe. – I’ll jump into the water.

Az anya álomba ringatta a gyereket.
The mother put the child to sleep.

A hír hallatán rögtön méregbe gurultam.
On hearing the news I got into a rage.

Csalánba nem üt a mennykő. – Weed doesn’t spoil.
(The thunderbolt doesn’t hit the nettle.)

INESSIVE CASE: -ban, -ben
A városban alig vannak.
There’s barely anyone in the city.

A hegyben dübörög a láva.
The lava is rumbling inside the mountain.

Hiszel Istenben? – Do you believe in God?

Ilyen hőségben nem húzok kabátot.
I won’t put on a coat in this heat.

ELATIVE CASE: -ból, -ből
Tegnap óta nem jött ki a szobából.
He hasn’t left the room since yesterday.
(He hasn’t come out of the room since yesterday.)

A hegyből kitört a láva. – The lava erupted from the mountain.

Miből él? -Tanításból.
What does he do for a living? –He’s a teacher.

Vedd ki a kezed a forró vízből!
Take your hand out of the boiling water.

Meglepődtem, amikor a sátorból kinézett egy vaddisznó.
I was surprised when a wild-boar looked out of the tent.

SUBLATIVE CASE: -ra, -re
Több együttérzésre számítottam.
I counted on more sympathy.

Kire vársz? –Az osztálytársamra várok.
Who are you waiting for? I’m waiting for my class-mate.

Lustasággal nem megyünk semmire.
We’re not getting anywhere with laziness.
(We’re going to nothing with laziness.)

Ne ülj a padra, még nedves!
Don’t sit down on the bench. It’s still wet.

SUPERESSIVE CASE: -n, -on, -en, -ön
A tetőn madár fészkel.
A bird is nestling on the roof.

Az állomáson sokan vannak.
There are a lot of people at the station.

Az egyetemen ma bulit rendeznek.
A party is organized at the university today.

Nem tudom, mit eszel azon a nőn.
I don’t know why you’re digging that woman.
(I don’t know what you’re eating on that woman.)

DELATIVE CASE: -ról, -ről
A székről leugrott a macska.
The cat jumped from the chair.

Benyitott hozzám egy vadidegen az utcáról.
A stranger opened the door on me from the street.

Beszéljünk a választásokról!
Let’s talk about the elections.

Miről szól a történet? -Egy fiúról meg egy lányról, ahogy az lenni szokott.
What is the story about? –About boy and a girl as usual.

ALLATIVE CASE: -hoz, -hez, -höz
Menjünk a kocsihoz! – Let’s go to the car.

-Mit szólsz az esethez? -Azt, hogy elképesztő.
-What do you say to the affair? -It’s astonishing.

Férjhez ment a híres színésznő.
The famous actress got married.
(The famous actress went to a husband.)

Az őrökhöz beszélt, amikor beléptem.
He was talking to the guards when I entered.

ADESIVE CASE: -nál, -nél
Az orvosnál mindig zsúfolt a váróterem.
The waiting room is always crowded at the doctor’s.

A falnál állok és a buszra várok.
I’m standing at the wall and waiting for the bus.

A hentesnél minden drága.
Everything’s expensive at the butcher’s.

A Janiéknál két csecsemő is van!
There are two babies at Jani’s place.

A postánál vagyok és nézem a forgalmat.
I’m at the post-office watching the traffic.

ABLATIVE CASE: -tól, -től
Gyere el a kutyától, még megharap!
Get away from the dog. It’s going to bite you.

A kerítéstől négy méterre kidőlt egy fa.
A tree fell four meters from the fence.

Félek a pókoktól.
I’m afraid of spiders.

Próbálj meg tartózkodni a helytelen megjegyzésektől.
Try to abstain from the inappropriate remarks.

TEMPORAL CASE: -kor
Karácsonykor mindenki szereti egymást.
All love each other at Christmas.

Ebédkor a család asztalhoz ül.
The family sits down to the table for lunch.

Éjfélkor nem járnak a buszok.
There’s no bus service at midnight.

Öt órakor vége a műszaknak.
The shift is over at five o’clock.

INSTRUMENTAL CASE: -val, -vel
>Words in a vowel take -val, -vel. Words in a consonant assimilate with -val, -vel.

Ásóval ások. – I dig with a spade.
Tollal írok. – I’m writing with a pen.

Mindig paprikával főzöm a gulyást.
I always cook goulash with paprika.

Kivel házasodtál össze? –A szomszédlánnyal.
-Who did you marry? -The girl next door.

Találkoztam az ügyvéddel tegnap.
I met the lawyer yesterday.

COMITATIVE CASE: -stul, -stül
Családostul mentek kirándulni.
They made an excursion with the whole family.

Ruhástul esett a medencébe.
She fell into the pool with her clothes on.

Úgy szeretlek, ahogy vagy. Szőröstül-bőröstül.
I love you the way you are. Flesh and fell.

DISTRIBUTIVE CASE: -nként
Egyenként jöttek elő a kismacskák.
The kittens came forth one by one.

Fejenként két almát kaptok.
You get two apples per head/each.

Szemenként ettük a szőlőt.
We were eating the grapes one by one.

DISTRIBUTIVE TEMPORAL CASE: -nként, -nta, -nte
Keddenként és csütörtökönként jön.
He comes on Tuesdays and on Thursdays.

Naponta megy az edzőterembe.
He’s going to the gym day by day.

Hetente kapnak fizetést.
They are paid every week.

Percenként szól a beteg a nővérnek.
The patient calls the nurse every minute.

TERMINATIVE CASE: -ig
A városig gyalogoltam. – I was walking up to the town.

Hétfőig kell a tervrajznak elkészülnie.
The plan has to be finished until Monday.

A kerttől a házig tíz méter van.
There are ten meters from the garden to the house.

MODAL CASE: -képp, -képpen, -ként
Orvosként dolgozik. – He’s working as a doctor.

Mindenképp meglátogatlak!
I’ll visit you by all means.

Egyféleképpen lehet csak elmondani.
It can be said in one way only.

TRANSLATIVE CASE: -vá, -vé
A boszorkány hollóvá változatta a lányt. – The witch turned the girl into a crow.
A víz jég dermedt. – The water has frozen.
>note that the v assimilates with the last consonant just like in Instrumental case

Vocabulary – Family and Relationships

család – family
rokon – relative > rokonok – relatives
rokonság – relatives
kapcsolat – relationship

fiatal – young > fiatalság – youth
öreg – old > öregkor, öregség – old age
idős – elderly > idős kor – old age
kiskorú – minor > a kiskorúak – the minor, the underaged
nagykorú, felnőtt – adult
a nagykorúak, a felnőttek – the adults
nagykorúság – full age

gyermek / gyerek – child
csecsemő / kisbaba / bébi – baby
kisfiú – little boy > fiú – boy
kislány – little girl > lány – girl

kamasz – adolescent
kamaszkor – adolescence
tinédzser – teenager > SLANG: a tinik – the teens

szülők – parents
apa – father, dad
apu, apuci – dad, daddy
anya – mother, mom
anyu, anyuci – mom, mommy

nagyszülők – grandparents
nagyapa – grandfather
nagypapa, papa – grandpa
nagymama – grandmother
mama – grandma, granny
dédapa – great-grandfather
dédanya – great-grandmother
ükapa – great-great grandfather
ükanya – great-great grandmother

testvér – brother, sister
testvérek – brother and sister, siblings
SLANG: tesó – bro, sister
féltestvér – halfsister, halfbrother

öcs – younger brother
báty – older brother
húg – younger sister
nővér – older sister

unoka – grandchild
fiúunoka – grandson
lányunoka – granddaughter

unokatestvér – cousin
unokaöcs – nephew
unokabáty – cousin
unokahúg – niece, cousin
unokanővér – cousin

keresztapa – godfather
keresztanya – godmother

– son-in-law
meny – daughter-in-law
após – father-in-law
anyós – mother-in-law

nős – married (man)
férjnél van – she’s married
eljegyzés – engagement
esküvő – wedding
házasok – they’re married
házasság – marriage
nászéjszaka – wedding night
menyasszony – bride
vőlegény – bridegroom
feleség – wife
férj – husband
nászom – father-in-law/mother-in-law of my son/daughter
koszorúslány – bridesmaid
vőfély – bridesman
összeházasodik …-val –vel – to get married with
elvesz …-t – to marry sy
férjhez megy – to marry
feleségül vesz – to marry

barát – friend; boyfriend
barátnő – friend; girlfriend
jár …-val, -vel – to date sy
Járok vele. – I’m dating him/her.
Járunk. – We’re dating/going out.
Szakítottunk. – We broke up.
Dobtam. – I dumped him/her.

mostohaapa – stepfather
mostohaanya – stepmother
mostohatestvér – stepbrother, stepsister
mostohanővér – stepsister
mostohahúg – stepsister
mostohaöcs – stepbrother
mostohabáty – stepbrother

Summary for Adverbs of Manner with -ly

SUMMARY FOR –LY:

1. -n, -an, -on, -en

These are standard suffixes to form adverbs of manner. Use them with adjectives according to the link vowel of their plural forms.

-they must be used with adjectives ending with -os, -es, -ös, -s!
-with some adjectives that end with ú, ű!

Examples:

békések > békésen = peaceably
szépek > szépen = beautifully
alaposak > alaposan = thoroughly
bátor – bátrak > bátran = bravely
vastagok > vastagon = thickly
egyoldalúan = in a one-sided way
egyértelműen = unequivocally

Exceptions:

lassú > lassan = slowly
hosszú > hosszan = for a long time
könnyű > könnyen = easily
szörnyű > szörnyen = terribly
nagy = big > nagyon = very

2. -lag, -leg

These suffixes are used with:

-adjectives ending with –i
some adjectives ending with ó, ő, ű
-and with some more adjectives

barátilag = amicably
elvileg = theoretically
állítólag = allegedly
ellenkezőleg = on the contrary
valószínűleg = probably
aránylag = relatively
végleg = definitely
tényleg = really, truly

3. ul, -ül, -l

These suffixes are used with:

languages spoken/written/learned by someone
-adjectives with these privative suffixes: -talan, -telen, -atlan, -etlen
-and some more adjectives

Beszélek olaszul. = I speak Italian.
Németül írok. = I’m writing in German.
Angolul tanulok. = I’m learning English.
aránytalanul = disproportionately
védtelenül = helplessly
akaratlanul = unintentionally
kelletlenül = reluctantly

Besides, the adverbs well/right and badly/wrong are formed with these suffixes, too:

jó > jól = well/right
rossz > rosszul = badly/wrong

Hi there, native English speakers!

This blog is about Hungarian language, my language. If I’m lucky and I can upload a pdf. file on this blog, you can download it for free and for personal use. The book I wrote about Hungarian grammar is for beginners. My goal was to give an idea what kind of language it is and an insight into more detailed grammar issues.

Best wishes

László