…-VAL, -VEL EZELŐTT
This construction expresses a moment in the past and even determines it. English equivalent is: ago. Előtt is not to be confused with ezelőtt!
Öt perccel ezelőtt láttam.
I saw her five minutes ago.
Kilenc hónappal ezelőtt még nem tudtam róla.
I didn’t know about it nine months ago.
-(O)NTA, -(E)NTE, -NKÉNT
These express frequency, that something repeats at certain intervals.
The English equivalents are: every or on…s. The suffix -nként is used for the days of the week and periods of the day.
These suffixes can be replaced by the indefinite pronoun minden, meaning every. In this case, minden is followed by -n, -on, -en, -ön for days and –ban, -ben for year, month! See the examples:
naponta = minden nap > every day
hetente = minden héten > every week
havonta = minden hónapban > every month
évente = minden évben > every year
hétfőnként = minden hétfőn > every Monday, on Mondays
keddenként = minden kedden > every Tuesday, on Tuesdays
esténként = minden este > every night
délutánonként = minden délután > every afternoon
The questions are: Milyen gyakran? Hányszor? = How often? How many times?
THE DEFINITE ARTICLE AZ
Sometimes the definite article may assume the function of putting an adverb of time in past or future tense.
az este = tegnap este > last night
a héten = ezen a héten > this week
a napokban = az elmúlt napokban > the other day
Az este nem tudtam aludni. – I couldn’t get a sleep last night.
A héten alig láttalak. – I hardly saw you this week.
A napokban hallottam a hírt. – I’ve heard the news recently.
Majd a nyáron napozunk! – We’ll sunbathe next summer.
FELÉ
This postposition equals to: towards. You see the literal translation below.
este felé – towards night
reggel felé – towards morning
KÖZÖTT
English equivalent: between. It expresses a given moment between two points in time.
két és három óra között – between two and three o’clock
TÁJBAN, TÁJT, KÖRÜL
If something happens approximately at a specific moment, Hungarian offers more possibilities: körül, tájban, tájt.
Dél körül ebédelni megyünk.
We’ll go to have lunch round at noon.
Nyolc körül várlak a színházban.
I’ll wait for you in the theatre at about eight.
Éjféltájt szinte mindenki alszik.
Almost everybody sleeps around midnight.
Öt óra tájban érkezik a vonat.
The train arrives at about five.
IN PROGRESS
Hungarian has at least four postpositions to express something in progress, something happening during a specific moment. Here they are: KÖZBEN, ALATT, SORÁN, FOLYAMÁN. They’re equivalents to during, in the course of.
Alvás közben tehetetlenek vagyunk.
While sleeping, we’re helpless.
Evés közben jön meg az étvágy.
Appetite comes while eating. (Much will have more.)
A tárgyalás alatt minden rendben ment.
Everything was alright during the negotiation.
A verseny folyamán páran megsérültek.
In the course of the race some people have been injured.
A vizsgálat során nem találtak hibát.
No error was found during the investigation.
-N, -EN, -ON, -ÖN KERESZTÜL / ÁT
In this way, one can express a longer, more extended period. English equivalent: for.
Éveken át hallgattam a nyavajgását.
I’ve been listening to his complains for years now.
Hónapokon keresztül nem ehet zsíros ételt.
He’s not allowed to eat fat meals for months.
Két órán keresztül bámult maga elé.
He stared in front of him for two hours.
It’s worth to mention hosszat which has the same meaning, but it is used in certain expressions only:
órák hosszat = for hours on end; naphosszat = all days long
MIELŐTT
English says: before
Mielőtt megszidsz, hallgass meg (engem)!
Before you haul me over the coals, please listen to me!
SOME FREQUENT ADVERBS OF TIME
soha – never
néha – sometimes, now and then
valaha – ever (Have you ever loved me?)
soká(ra) – late
sokáig – for a long time
örökké – forever
soha többet/többé soha/többé nem – never again
éppen most/az előbb/az imént – just now
későn – late
korán – early
nyomban/azonnal/rögtön/tüstént – right away, right now, immediately, on the spot
már – already, yet (I know already. Have you arrived yet?)
most – now
ma este/ma délután/ma reggel – tonight/this afternoon/this morning
még ma – this very day
WHICH YEAR?
Hungarian has special words to express which year I will do something.
az idén – this year
tavaly – last year
jövőre – next year
Examples in sentences:
Az idén érettségizek.
I’ll graduate from a high school this year.
Tavaly nősültem meg.
I married last year.
Jövőre egyetemre megyek.
Next year I’ll go to a college.
Like this:
Like Loading...