Irregular Verbs in Conditional

The fun with the conditional mood is that even irregular verbs are not that irregular. But I think we should go through them nonetheless.

LENNI = TO BE
lesz: lennék, lennél, lenne, lennénk, lennétek, lennének
van: volnék, volnál, volna, volnánk, volnátok, volnának

MENNI, JÖNNI = TO GO, TO COME
megy: mennék, mennél, menne, mennénk, mennétek, mennének
jön: jönnék,  jönnél, jönne, jönnénk, jönnétek, jönnének

ENNI = TO EAT
Indef.: ennék, ennél, enne, ennénk, ennétek, ennének
Def.: enném, ennéd, enné, ennénk, ennétek, ennék

INNI = TO DRINK
Indef.: innék, innál, inna, innánk, innátok, innának
Def.: innám, innád, inná, innánk, innátok, innák

TENNI = TO DO,  TO PUT
Indef.: tennék, tennél, tenne, tennénk, tennétek, tennének
Def.: tenném, tennéd, tenné, tennénk, tennétek, tennék

VENNI = TO TAKE, TO BUY
Indef.: vennék, vennél, venne, vennénk, vennétek, vennének
Def.: venném, vennéd, venné, vennénk, vennétek, vennék

VINNI = TO BRING
Indef.: vinnék, vinnél, vinne, vinnénk, vinnétek, vinnének
Def.: vinném, vinnéd, vinné, vinnénk, vinnétek, vinnék

HINNI = TO BELIEVE
Indef.: hinnék, hinnél, hinne, hinnénk, hinnétek, hinnének
Def.: hinném, hinnéd, hinné, hinnénk, hinnétek, hinnék

The rest of the verbs we called irregular are actually regular. And as you see the verbs above, they are not that irregular, either. I just write the conjugation for nő and alszik because then you know sző, lő, ró, fekszik, nyugszik.

NŐNI = TO GROW
Indef: nőnék, nőnél, nőne, nőnénk, nőnétek, nőnének
Def: nőnék, nőnéd, nőné, nőnénk, nőnétek, nőnék

Nőni can be definite when a phrasal verb: kinőni

ALUDNI = TO SLEEP
Indef: aludnék, aludnál, aludna, aludnánk, aludnátok, aludnának
Def: aludnám, aludnád, aludná, aludnánk, aludnátok, aludnák

Aludni can be definite when a phrasal verb: kialudni

So much for irregular verbs. As I said, conditional mood is the easiest! Bye now. 🙂

Vocabulary – Polite Expressions and Wishes in Conditional

P O L I T E   E X P R E S S I O N S

Szeretnél inni valamit? -Köszönöm, szeretnék.
Would you like to have a drink? – Thank you, I would.

Szeretném megkérdezni, hogy…
I’d like to ask if… / Can I ask if…

Elnézést, meg tudná mondani…
Excuse me, could you tell me…

Elnézést, meg tudná mondani, mennyi az idő?
Excuse me, could you tell me the time?

Elnézést, meg tudná mondani, hol van az állomás?
Excuse me, could you tell me where the station is?

Lennél / Volnál szíves eloltani a cigarettát?
Would you be so kind as to put out the cigarette?

Lenne / Volna szíves eloltani a cigarettát? (polite form)
Would you be so kind as to put out the cigarette?

And we should talk about this, too:

Nem bánná, ha rágyújtanék? -Nem.
Would you mind my smoking? -No, I wouldn’t.

In this case there’s no problem with ‘mind’. However, Hungarian does not always translate it with the equivalent verb: bán. Sometimes we just put the verb in conditional mood, while English uses ‘mind’.

Becsuknád az ablakot? –Igen, be.
Would you mind closing the window? –No, I wouldn’t.

As you see, the Hungarian answer is YES, while the English one is NO because Hungarian just asks:

Would you close the window? –Yes, I would.

W I S H E S

English: If only / I wish + past simple or perfect
Hungarian: Ha / Bárcsak + present or past conditional

I wish he came at last. – Bárcsak jönne már!
I wish he had come. – Bárcsak eljött volna!

If only I understood what she’s saying in Hungarian.
Ha érteném, mit mond magyarul! OR
Bárcsak érteném, mit mond magyarul!